Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 57 záznamů.  1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam: Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Vzájemné ovlivňování angličtiny a druhého cizího jazyka a jejich vliv na jazykovou úroveň studentů na českých středních školách
Humhalová, Tereza ; Mikuláš, Martin (vedoucí práce) ; Dvořák, Bohuslav (oponent)
Má diplomová práce se zabývá možnými dopady jazykového transferu mezi osvojenými jazyky Českého gymnazijního studenta, jmenovitě mezi jeho Anglickým jazykem a Německým či Francouzským jazykem, na jeho výkonnost v těchto jazycích. Diplomová práce byla napsána na pozadí Českého Vzdělávacího Systému. Systém Kurikulárních Dokumentů a s ním spojené dokumenty které předurčují studentův jazykový vývoj jsou představeny, přičemž jsou zdůrazněny jejich nejdůležitější důsledky pro vývoj studentova prvního a druhého cizího jazyka. Cizí jazyky, kterými se tato práce zejména zabývá, jmenovitě Anglický, Francouzský a Německý jazyk, jsou analyzovány z diachronického, synchronního a typologického hlediska, abych poukázala na jejich hlavní principy, podobnosti a rozdíly mezi nimi, které mohou být možným zdrojem jazykového transferu. Dále jsou představeny kognitivní procesy ovlivňující vývoj cizího a druhého cizího jazyka v kontextu Českého Vzdělávacího Systému a relevantní teorie, včetně proměnných, které určují do jisté míry vývoj těchto jazyků a mohou mít dopad na možné případy jazykového transferu. Hypotézy a výzkumné otázky plynoucí z teoretického výzkumu, na již míním najít odpovědi pomocí kvantitativně-kvalitativního výzkumu, jsou poté předloženy. Výzkum provedu na dvou gymnáziích, kde budu testovat studenty...
Hra jako edukační médium pro rozvoj mediace
Podloucká, Barbora ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Anotační list: Název diplomové práce: Hra jako edukační médium pro rozvoj mediace Abstrakt v českém jazyce: Tato diplomová práce se věnuje tématu hra jako edukační médium pro rozvoj mediace. V teoretické části pojednává o pojmu mediace, jejím pojetí ve Společném evropském referenčním rámci a jeho Doplňkovém vydání, o prostředcích a formách mediace, o důležitosti mediace ve výuce cizích jazyků. Větší důraz je kladen na téma mediační činnosti (mediace komunikace, mediace textů, mediace konceptů). Dále se teoretická část věnuje problematice her, jejich vymezení z didaktického hlediska, poukazuje na společné aspekty hry a mediace. V praktické části se zabývá analýzou konkrétních her rozvíjejících mediaci. Hry jsou tříděny podle toho, jakou činnost mediace rozvíjí. U každé předložené hry je detailně popsáno, jakým způsobem danou mediační činnost rozvíjí. Cílem práce je seznámit čtenáře s pojmem mediace a předložit analýzu her, které rozvíjí mediaci. Tyto hry by učitelům mohly posloužit jako materiál do výuky, případně jako inspirace pro vlastní tvorbu. Diplomová práce přináší nové možnosti pro zpestření výuky francouzského jazyka. KLÍČOVÁ SLOVA mediace, hra, FLE, francouzský jazyk, výuka jazyků, kompetence
Problematika falešného začátečníka ve výuce FJ jakožto cizího jazyka
Markalousová, Barbora ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Biegel, Madeleine (oponent)
Tato diplomová práce se bude zabývat speciálním problémem učení a výuky na úrovni falešného začátečníka francouzského jazyka. Text bude rozdělen do dvou částí, na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části vymezíme specifický termín falešného začátečníka, dále ho zařadíme dle jazykové úrovně do Evropského referenčního rámce a zaměřím se na několik úhlů pohledu na tuto problematiku. V teoretické části popíšeme i proces učení z pohledu didaktiky, dále z pohledu psycholingvistického a z pohledu fungování dvou hemisfér našeho mozku, jinými slovy z pohledu neurolingvistického. Dle těchto pohledů navrhneme několik typů cvičení a různých dalších aktivit, které by mohli být pro falešného začátečníka přínosné. V praktické části následně analyzuji data z mého průzkumu, který je zaměřen na studenty kurzů francouzského jazyka na úrovni "falešného začátečníka" a odborníky zabývající se touto problematikou v České republice a Francii. Cílem práce bylo definovat falešného začátečníka s jeho znaky, zařadit ho v rámci Evropského referenčního rámce a zjistit, jakým způsobem se má s ním z didaktického hlediska pracovat, a zda je práce obdobná jako s opravdovým začátečníkem či nikoliv, a je třeba přístup diferencovat a falešnému začátečníkovi výuku přizpůsobit. KLÍČOVÁ SLOVA Francouzský jazyk, falešný...
The pedagogy of Maria Montessori in the teaching of French as a foreign language in the Czech Republic
Polášková, Adina ; Suková Vychopňová, Kateřina (vedoucí práce) ; Klinka, Tomáš (oponent)
Tato bakalářská práce se zabývá životem Marie Montessori, její pedagogikou, a především výukou francouzštiny jakožto druhého cizího jazyka na Montessori školách v České republice. Bakalářská práce se skládá ze dvou částí. Teoretická část seznamuje čtenáře se základní terminologií v oblasti alternativní pedagogiky, jaké byly impulzy a důvody pro vznik alternativní pedagogiky jako takové a popisuje vývoj alternativního vzdělávání v České republice a ve Francii. Dále se zaměřuje na život a osobnost Marie Montessori a její pedagogiku, zejména na její principy a metody. Práce také popisuje pojetí pedagogiky v Montessori školách, včetně role učitele ve vzdělávání a specifik Montessori pedagogiky na základních školách druhého stupně. Teoretickou část uzavírá kapitola, která seznamuje čtenáře s odkazem Marie Montessori a tím, jak je její pedagogika rozšířená. Zahrnuje tak zmapování školních zařízení Montessori ve třech největších městech České publiky. Praktická část se skládá z případové studie dvou Montessori základních škol. Jedná se o ŽŠ Montessori v Kladně a o ŽŠ Montessori Five Star v Brně. Cílem praktické části je zjistit, jakou podobu má výuka francouzského cizího jazyka v Montessori školách, jak se liší od výuky v tradičních školách, jaké principy Montessori pedagogiky jsou ve výuce uplatňovány a...
K didaktizaci citoslovcí a zvukomalebných výrazů ve francouzském jazyce
Dvořáčková, Barbora ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
v českém jazyce: Tato diplomová práce se zaměřuje na nedostatečné zahrnutí citoslovcí ve výuce francouzštiny a jejím cílem je přinést nové přístupy k jejich začlenění do učebnic a výukových materiálů. Teoretická část práce se zabývá samotnými citoslovci jako slovními druhy, jejich fonologickými anomáliemi a jejich rolemi v textu. Důraz je kladen na výzkum a analýzu citoslovcí v různých textových kontextech. Tímto se práce snaží poskytnout komplexní pohled na citoslovce a zdůraznit jejich důležitost ve francouzském jazyce. Praktická část práce se zaměřuje na vytvoření různých cvičení a aktivit, které mají sloužit jako inspirace pro učitele francouzštiny. Tyto aktivity by měly posílit povědomí a používání citoslovcí ve výuce, a tím kompenzovat jejich nedostatečnou přítomnost. Práce přispívá k rozšíření současného poznání a poskytuje praktické návrhy pro obohacení výuky francouzštiny o citoslovce. Tyto aktivity jsou navrženy s ohledem na různé věkové skupiny a úrovně studentů, aby zajistily jejich efektivní zapojení a rozvoj dovedností souvisejících s interjekcemi. Navrhované aktivity zahrnují například projektové úkoly, vytváření vlastních dialogů či kreativní psaní. Cílem těchto aktivit je podporovat aktivní komunikaci, porozumění a vyjadřování pomocí interjekcí, což přispívá k obohacení jazykových...
Historie a užití interpunkce ve francouzském jazyce
Kollrossová, Petra ; Jančík, Jiří (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Tato bakalářská práce bude věnována historii a využití interpunkce ve francouzském jazyce. V první části, bude vysvětleno, co to je interpunkce a jaká je její funkce. Dále budou představena interpunkční znaménka používaná ve francouzském jazyce. Následovat bude část o historii interpunkce, specificky její vznik a vývoj až do 21. století. Bude ukázáno, jakým způsobem vývoj tohoto systému zasáhl do vývoje textů a jak ovlivnil autory a tisk knih. V další části upřesním její moderní vývoj a přiblížím některé specifické prvky, které v ní vznikli, zvláště díky internetu. V poslední části budou představena interpunkční znaménka (například tečka, čárka, otazník). V této části bude upřesněno správné použití těchto znamének, jejich využití ve francouzském jazyce a specifický způsob jakým se zapisují.
La problématique du faut débutant dans l'enseignement/apprentissage du FLE
Markalousová, Barbora ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Biegel, Madeleine (oponent)
Tato diplomová práce se bude zabývat speciálním problémem učení a výuky na úrovni falešného začátečníka francouzského jazyka. Text bude rozdělen do dvou částí, na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části vymezíme specifický termín falešného začátečníka, dále ho zařadíme dle jazykové úrovně do Evropského referenčího rámce a zaměřím se na několik úhlů pohledu na tuto problematiku. V teoretické části popíšeme i proces učení z pohledu didaktiky, dále z pohledu psycholingvistického a z pohledu fungování dvou hemisfér našeho mozku, jinými slovy z pohledu neurolingvistického. Dle těchto pohledů navrhneme několik typů cvičení, her a různých dalších aktivit, které by mohli být pro falešního začátečníka přínosné. V praktické části následně analyzuji data z mého průzkumu, který je zaměřen na studenty kurzů francouzského jazyka na úrovni "falešného začátečníka" v České republice. Cílem práce bylo definovat falešného začátečníka s jeho znaky, zařadit ho v rámci Evropského referenčního rámce a zjistit, jakým způsobem se má s ním z didaktického hlediska pracovat, a zda je práce obdobná jako s opravdovým začátečníkem či nikoliv, a je třeba přístup diferencovat a falešnému začátečníkovi výuku přizpůsobit. KLÍČOVÁ SLOVA Francouzský jazyk, falešný začátečník, FLE, FLM, metody, didaktika, učení se,...
Understanding motivation of Czech high school and university students to learn the English and French languages
CSEVÁROVÁ, Marie
Tato bakalářská práce je zaměřena na motivaci dvou cílových skupin: studentů středních a vysokých škol při výuce anglického a francouzského jazyka. Inspirace pro tuto práci byl potencionální vliv motivace na učení se druhého jazyka (SLA) a cílem bylo porozumět motivaci a různých proměnných, které ovlivňují motivaci studentů. První kapitola práce představuje téma motivace v SLA, které slouží jako základ pro výzkum. Tato práce se tedy zaměřila konkrétně na tyto aspekty motivace: vnitřní a vnější motivace, instrumentální motivace, jazyková úzkost a amotivace a několik vlivů na motivaci studentů: učitelé, rodiče a přátelé. Následuje druhá kapitola, která nastiňuje metodologii výzkumu: pilotní dotazník, návrh finálního dotazníku a sběr dat. Třetí kapitola obsahuje analýzu dat, která zahrnuje odpovědi účastníků. Čtvrtá kapitola pojednává o kontrastech a podobnostech mezi oběma studovanými skupinami. Několik hlavních zjištění: Mezi studenty existují v symbióze vnitřní a vnější motivy, u vysokoškolských studentů byl však zřetelnější kariérní motiv. Pokud jde o studenty středních škol, nejrozšířenější byla vnitřní motivace, což znamená že se učí jazyk, protože je to baví. Určité rozdíly se našly i mezi studenty cílových jazyků této práce, studenti francouzštiny byli často motivováni kulturou jazyka a studenti angličtiny většinou vnímali praktickou užitečnost angličtiny jako svůj hlavní motiv. Vliv učitelů byl vnímán jako pozitivnější u studentů vysokých škol více než u studentů středních škol. Obě skupiny studentů projevily poměrně nízké vnímání aktivního rodičovského vlivu na jejich jazykové vzdělávání. Mnoho studentů projevilo občasný stav amotivace nebo známky jazykové úzkosti. Tyto aspekty byly vyšší u studentů vysokých škol, a to zejména studentů francouzštiny. Tato práce by mohla sloužit jako základ pro následující výzkum nebo jako nástroj pro pedagogy při zkoumání motivů jejich studentů za účelem zvýšení jejich motivace.
Výuka mediace v hodinách cizího jazyka
Komendová, Gabriela ; Klinka, Tomáš (vedoucí práce) ; Suková Vychopňová, Kateřina (oponent)
Diplomová práce Výuka mediace v hodinách cizího jazyka se zabývá mediací jako jednou ze čtyř komunikačních činností či módů komunikace podle Doplňkového vydání Společného evropského referenčního rámce pro jazyky a možnostmi výuky mediace v hodinách jazyků, zejména francouzštiny. Cílem práce je jednak seznámit učitele a další odborníky z oblasti lingvodidaktiky se základními principy mediace, jednak poskytnout pedagogům návod na tvorbu mediačních úloh a jejich realizaci ve výuce, a to včetně plánů hodin určených pro výuku francouzského jazyka. Ve své teoretické části práce pojednává o pojetí mediace ve Společném evropském referenčním rámci a jeho Doplňkovém vydání, o mediačních úlohách, jejich charakteristikách, typech a parametrech, k nimž je třeba přihlížet při plánování výuky mediace. Praktická část sestává ze dvou fází. První je analýza mediačních úloh publikovaných v různých aktuálních učebnicích francouzštiny založená na kritériích stanovených v teoretické části práce. Druhá popisuje průběh vyučovacích hodin francouzštiny zaměřených na mediaci realizovaných ve čtyřech skupinách studentů čtyřletého gymnázia s různou úrovní jazykové kompetence, a to podle výukových plánů navržených v rámci této práce.

Národní úložiště šedé literatury : Nalezeno 57 záznamů.   1 - 10dalšíkonec  přejít na záznam:
Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.